| [Intro] (50 Cent) |
[Intro] (50 Cent) |
| Yeah... |
Ouais... |
| Uh huh |
Oh hoh |
| So seductive |
Tellement séduisante |
| |
|
| [Chorus] |
[Refrain] |
| (50 Cent) |
(50 Cent) |
| I take you to the candy shop |
Je t'emmène à la confiserie |
| I'll let you lick the lollypop |
Je te laisserai lécher la sucette |
| Go 'head girl, don't you stop |
Suce chérie, ne t'arrête pas |
| Keep going 'til you hit the spot (woah) |
Continue jusqu'à ce que tu touches le point sensible (woah) |
| (Olivia) |
(Olivia) |
| I'll take you to the candy shop |
Je t'emménerai à la confiserie |
| Boy one taste of what I got |
Mec c'est un avant-goût de ce que j'ai |
| I'll have you spending all you got |
Je vais te faire dépenser tout ce que tu as |
| Keep going 'til you hit the spot (woah) |
Continue jusqu'à ce que tu touches le point sensible (woah) |
| |
|
| [Verse 1] (50 Cent) |
[Couplet 1] (50 Cent) |
| You can have it your way, how do you want it |
Tu peux l'avoir comme tu le veux, comment veux-tu qu'il soit |
| You gon' back that thing up or should i push up on it |
Tu te retiens ou alors dois-je sauter dessus |
| Temperature rising, okay lets go to the next level |
La température monte, ok passons au niveau suivant |
| Dance floor jam packed, hot as a teakettle |
Rendez-vous sur le dancefloor, chaud comme une théière |
| I'll break it down for you now, baby it's simple |
Je vais le briser pour toi maintenant, bébé c'est facile |
| If you be a nympho, I'll be a nympho |
Si t'es nympho, je le serai aussi |
| In the hotel or in the back of the rental |
A l'hôtel ou au fond de ton appartement |
| On the beach or in the park, it's whatever you into |
A la plage ou dans le parc, peu importe où tu veux |
| Got the magic stick, I'm the love doctor |
J'ai la baguette magique, je suis le docteur de l'amour |
| Have your friends teasin you 'bout how sprung I gotcha |
Tes amies te taquinent à propos de ma façon de m'éclater avec toi |
| Wanna show me how you work it baby, no problem |
Tu veux me montrer comment tu t'y prends bébé, pas de problème |
| Get on top then get to bouncing round like a low rider |
Monte au plafond et redescends comme une voiture à suspension hydraulique |
| I'm a seasons vet when it come to this shit |
Je serai ton vétérinaire quand cette merde arrivera |
| After you broke up a sweat you can play with the stick |
Après avoir mangé la friandise tu peux jouer avec le bâton |
| I'm tryin to explain baby the best way I can |
Bébé j'essaye de t'expliquer du mieux que je peux |
| I melt in your mouth girl, not in your hands (ha ha) |
Je fonds dans ta bouche chérie, pas dans tes mains (ha ha) |
| |
|
| [Chorus] |
[Refrain] |
| |
|
| [Bridge] (50 Cent & Olivia) |
[Pont] (50 Cent & Olivia) |
| Girl what we do (what we do) |
Chérie qu'est-ce qu'on fait (qu'est-ce qu'on fait) |
| And where we do (and where we do) |
Et où on le fait (et où on le fait) |
| The things we do (things we do) |
Les choses qu'on fait (les choses qu'on fait) |
| Are just between me and you (oh yeah) |
Sont juste entre toi et moi (oh ouais) |
| |
|
| [Verse 2] (50 Cent) |
[Couplet 2] (50 Cent) |
| Give it to me baby, nice and slow |
Donne-le moi bébé, beau et lent |
| Climb on top, ride like you in the rodeo |
Grimpe sur les rideaux, accroche-toi comme au rodéo |
| You ain't never heard a sound like this before |
Tu n'avais jamais entendu un son pareil auparavant |
| Cause I ain't never put it down like this |
Car je ne l'avais jamais placée comme ça(1) |
| Soon as I come through the door she get to pullin on my zipper |
Aussitôt que je passerai la porte elle viendra ouvrir ma fermeture éclair |
| It's like it's a race who can get undressed quicker |
C'est comme une course, qui se déshabillera le plus vite |
| Isn't it ironic how erotic it is to watch em in thongs |
N'est-ce pas ironique, que c'est érotique de la voir en string |
| Had me thinking 'bout that ass after I'm gone |
Quand je suis parti, ça me fait penser à ce cul |
| I touch the right spot at the right time |
Je lui en mets plein la vue au bon moment |
| Lights on or lights off, she like it from behind |
Les lumières allumées ou éteintes, elle aime tout ce qui vient par derrière |
| So seductive, you should see the way she wind |
Tellement séduisante, tu devrais voir comment elle bouge ses hanches |
| Her hips in slow-mo on the floor when we grind |
Ses hanches bougent lentement, sur le sol quand on baise |
| As Long as she ain't stoppin, homie I aint stoppin |
Tant qu'elle n'arrête pas, je n'arrêterai pas non plus mon pote |
| Drippin wet with sweat man its on and popping |
Trempé de sueur mec ça y est, et j'éjacule |
| All my champagne campaign, bottle after bottle its on |
Tout le champagne que je bois, bouteille après bouteille ça y est |
| And we gon' sip til every bubble in the bottle is gone |
Et on boira jusqu'à ce que chaque bulle de la bouteille soit partie |
| |
|
| [Chorus] (x2) |
[Refrain] (x2) |